TranslateSubtitles.org

[English-(United-States)]-Bakugan-Battle-Brawlers-Cap.12-[JAPANESE-_-Sub-ENG_ESPA]-[DownSub.com]-(1).srt Turkish (tr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,640 --> 00:00:04,420
Dan: O... bir gün aniden olan bir şeydi...

2
00:00:04,420 --> 00:00:08,160
Runo: Tuhaf kartlar çocukların eline
geçti...

3
00:00:08,160 --> 00:00:11,360
Marucho: Ve herkesin sürprizi için...

4
00:00:11,360 --> 00:00:16,000
Aniden kartlardan canavarlar belirdi
ve savaş başladı!

5
00:00:17,440 --> 00:00:20,840
Dan: Ve internet üzerinden iletişim
kurarak... bilgi alışverişi yaparak...

6
00:00:20,840 --> 00:00:24,140
Dünya çapında kuralları belirleyebildik.

7
00:00:24,140 --> 00:00:27,040
Ve arkadaş olarak, internette
buluşarak...

8
00:00:27,040 --> 00:00:28,960
Altı çocuk...

9
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
İşte biz...!

10
00:00:30,960 --> 00:00:33,280
Savaşçı Bakuganlar!

11
00:00:37,360 --> 00:00:38,320
Aynen öyle!

12
00:00:38,320 --> 00:00:43,520
Elimizdeki sırrı bilen tek biziz.

13
00:00:43,520 --> 00:00:46,720
Yetişkinlerin hiçbir fikri yok!

14
00:00:47,440 --> 00:00:50,160
Daha da güçleneceğim!

15
00:00:50,160 --> 00:00:53,440
Evrim geçirme yeteneğini kullanarak!

16
00:00:53,440 --> 00:00:56,400
Hedefe ulaşmalıyız!

17
00:00:56,400 --> 00:00:58,880
(Gözlerini aç!)

18
00:00:58,880 --> 00:01:01,680
Dünyamızı kurtaracak şey...

19
00:01:01,680 --> 00:01:03,920
(Zihnini aç!)

20
00:01:03,920 --> 00:01:06,080
Hayal GÜCÜMÜZ!

21
00:01:06,080 --> 00:01:07,600
ATLA!

22
00:01:07,600 --> 00:01:12,600
Biz bir numara savaşçı bakuganlarız! x2

23
00:01:12,600 --> 00:01:15,040
Bakugan'ı fırlat, zamanı durdur ve git!

24
00:01:15,040 --> 00:01:17,440
(BAKU BAKU GAN GAN yanan dövüş!)

25
00:01:17,440 --> 00:01:26,080
Bu sonsuzluk enerjisini hissedersen,
doğru!

26
00:01:26,080 --> 00:01:27,840
(Hey, Hazır Ol Başla!)

27
00:01:27,840 --> 00:01:32,320
Hadi SONSUZLUĞUMUZU koruyalım!

28
00:01:32,320 --> 00:01:35,760
Zamanı Durdur & Git!

29
00:01:43,940 --> 00:01:45,380
Alice: Hoş geldiniz.

30
00:01:47,140 --> 00:01:49,460
Alice: İşte, iki fincan, değil mi?

31
00:01:51,500 --> 00:01:53,040
Alice: Beklediğiniz için teşekkürler.

32
00:01:53,040 --> 00:01:54,560
İşte Elmalı turta.

33
00:01:54,560 --> 00:01:57,180
Adam: Hey, hey, adın ne?

34
00:01:57,180 --> 00:01:58,920
Alice: Ah, Alice.

35
00:01:58,920 --> 00:02:01,300
Adam 2: Eh, Alice, ha?

36
00:02:01,300 --> 00:02:03,060
Çok tatlı~

37
00:02:03,060 --> 00:02:03,560
[karımdan uzak durun, bir sürü yaşlı adam >:v]

38
00:02:03,620 --> 00:02:05,520
Alice: Hayır, o değil...

39
00:02:06,240 --> 00:02:08,580
Alice: (Ben ne yapıyorum...?)

40
00:02:08,580 --> 00:02:13,500
(Michael'ın dedem olduğunu konuşmaya
gelmiş olsam bile...)

41
00:02:13,500 --> 00:02:14,980
Müşteri: Usta...

42
00:02:14,980 --> 00:02:18,600
İşe aldığınız yeni kız... çok popüler.

43
00:02:18,880 --> 00:02:23,640
Uzun zamandır buradayım ama ilk kez
bu kadar çok insan görüyorum...

44
00:02:24,860 --> 00:02:26,880
Tatsuo: Memnunum ama...

45
00:02:26,880 --> 00:02:29,780
Bu yüzden Runo biraz üzgün görünüyor...

46
00:02:30,880 --> 00:02:31,660
Kaplan: Hanımefendi...

47
00:02:31,660 --> 00:02:34,940
Seni... Alice'den daha çok seviyorum....

48
00:02:38,420 --> 00:02:39,580
(Shun: Söz verdiğimiz gibi.)

49
00:02:40,860 --> 00:02:42,640
(Şikayet yok.)

50
00:02:46,160 --> 00:02:47,760
Alice: Hey, Runo...

51
00:02:47,760 --> 00:02:49,720
Daha sonra konuşabilir miyiz...

52
00:02:49,720 --> 00:02:50,640
Runo: Ha?

53
00:02:52,840 --> 00:02:54,140
Runo: Afedersin...

54
00:03:08,080 --> 00:03:09,240
Skyress: Shun.

55
00:03:09,240 --> 00:03:10,600
Bununla iyisin değil mi?

56
00:03:22,280 --> 00:03:24,280
Zamanı durdur.

57
00:03:26,520 --> 00:03:27,980
Dan: Evet!

58
00:03:28,740 --> 00:03:30,360
100.'ü aştım!

59
00:03:30,420 --> 00:03:31,280
Ah...!

60
00:03:31,340 --> 00:03:34,860
Runo'nun da sıralamaya girdiğini
fark etmedim...

61
00:03:35,620 --> 00:03:36,360
Tsh...!

62
00:03:36,360 --> 00:03:39,800
Her zamanki gibi 1 numara...
Marmalade denen adam.

63
00:03:39,800 --> 00:03:40,680
Hm...?

64
00:03:41,280 --> 00:03:42,460
Bu ne?

65
00:03:42,460 --> 00:03:45,840
Shun 6. sıraya düşmüş...

66
00:03:46,100 --> 00:03:49,740
Drago: Hatırlarsam... Masquerade
ortaya çıkmadan önce...

67
00:03:49,740 --> 00:03:51,440
Onun 1. olduğunu duymuştum.

68
00:03:52,420 --> 00:03:54,600
Dan: Eh, bu açık.

69
00:03:54,600 --> 00:03:57,980
O adam... artık hiç Bakugan
oynamıyor.

70
00:03:57,980 --> 00:03:59,960
Drago: Bakugan oynamıyor mu?

71
00:03:59,960 --> 00:04:00,760
Dan: Evet...

72
00:04:05,860 --> 00:04:07,400
Dan: O ve ben...

73
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
Çocukluk arkadaşıydık...

74
00:04:11,500 --> 00:04:12,780
Ve rakipler.

75
00:04:16,339 --> 00:04:18,739
Savaşçıları kurduğumuzda...

76
00:04:19,060 --> 00:04:21,060
Ve oyunu tasarlamaya başladığımızda
da...

77
00:04:21,820 --> 00:04:23,800
En heyecanlı olan oydu...

78
00:04:24,560 --> 00:04:27,380
(Shun: "Geri Üfleme" denen bu
Yetenek...)

79
00:04:27,380 --> 00:04:32,480
(Sahada duran bir Bakugan'ı ele
geri döndürebilir.)

80
00:04:32,480 --> 00:04:35,640
(Rüzgar türleri, Ventus için
benzersiz bir Yetenek.)

81
00:04:36,200 --> 00:04:37,500
Ve bu...

82
00:04:39,500 --> 00:04:42,880
Bir noktada... her kararlaştırılan
zamanda buluştuğumuzda...

83
00:04:43,040 --> 00:04:45,560
Sohbetten ayrılmaya başladı...

84
00:04:46,420 --> 00:04:47,820
(Dan: Peki ya bu...)

85
00:04:47,820 --> 00:04:48,740
(Shun: Afedersin.)

86
00:04:49,580 --> 00:04:50,960
(Ama gitmeliyim.)

87
00:04:52,480 --> 00:04:54,160
(Dan: Ş-şey, Shun...)

88
00:04:59,060 --> 00:05:00,360
Dan: O...

89
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
.. annesini görmeye gidiyordu...

90
00:05:02,360 --> 00:05:03,760
...Hastanede.

91
00:05:10,980 --> 00:05:13,500
Skyress: Tekrar hatırladın mı...?

92
00:05:13,940 --> 00:05:15,760
Annen hakkında...

93
00:05:22,740 --> 00:05:24,540
(Shun: Nasıl hissediyorsun?)

94
00:05:25,880 --> 00:05:27,600
(Shiori: İyi hissediyorum.)

95
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
(Shun: Anlıyorum...)

96
00:05:29,000 --> 00:05:30,180
(Shiori: Peki ya sen?)

97
00:05:31,180 --> 00:05:34,160
(Biliyorsun... adı neydi...)

98
00:05:34,160 --> 00:05:38,240
(Arkadaşlarınla yaptığınız oyun...)

99
00:05:38,240 --> 00:05:40,100
(Shun: Ah... Bakugan mı?)

100
00:05:40,100 --> 00:05:41,720
(Shiori: Evet... o.)

101
00:05:42,000 --> 00:05:43,260
(Shun: İyi gidiyor...)

102
00:05:43,260 --> 00:05:45,180
(Shiori: Anlıyorum... Sevindim.)

103
00:05:45,180 --> 00:05:49,600
(Ben... Bakugan'ın ne olduğunu tam anlamıyorum
 ama...)

104
00:05:49,600 --> 00:05:52,700
(Eğer gerçekten ilgini çeken bir şeyse...)

105
00:05:52,700 --> 00:05:54,320
(Seni destekleyeceğim.)

106
00:05:55,440 --> 00:05:56,420
Shun: (Anne...)

107
00:05:56,920 --> 00:05:59,260
(Seninle Bakugan hakkında konuştuğumda...)

108
00:05:59,260 --> 00:06:00,720
(Her zaman gülüyorsun...)

109
00:06:02,760 --> 00:06:05,540
(Ve o gülümsemeyi görmek istiyorum...)

110
00:06:06,400 --> 00:06:08,800
(Bu yüzden Bakugan'a bu kadar ilgiliyim.)

111
00:06:24,720 --> 00:06:26,320
(Dede: Oh! Shun!)

112
00:06:27,440 --> 00:06:29,900
(Annenin durumu kötüleşiyor...)

113
00:06:29,900 --> 00:06:31,960
(Acele et ve hastaneye gel!)

114
00:06:33,280 --> 00:06:34,960
(Shun: Eh... o zaman...)

115
00:06:37,820 --> 00:06:39,280
(Shun: Annem...)

116
00:06:41,640 --> 00:06:44,240
(Dede: Zamanı gelmiş olabilir...)

117
00:06:46,680 --> 00:06:49,980
(Bu yüzden acele et ve gel! Anlaşıldı mı?)

118
00:06:53,740 --> 00:06:54,800
(Shun: Anne...!)

119
00:07:04,520 --> 00:07:06,880
(Hemşire: Kalp atışı... düşüyor.)

120
00:07:08,240 --> 00:07:09,400
(Shiori: Shun...)

121
00:07:28,080 --> 00:07:30,300
(Dan: Heh, ne oldu?)

122
00:07:30,300 --> 00:07:32,260
(Birdenbire savaşmak istiyorsun.)

123
00:07:34,360 --> 00:07:37,580
(Dan: Garip... bunu istemen.)

124
00:07:38,780 --> 00:07:39,960
(Shun: Bazen...)

125
00:07:40,260 --> 00:07:41,680
(olabilir.)

126
00:07:41,780 --> 00:07:43,780
(Alan Açık!)

127
00:08:02,200 --> 00:08:03,460
(Kapı Kartı!)

128
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
(Yerleştir!)

129
00:08:12,120 --> 00:08:13,740
(Dan: O zaman ben gidiyorum!)

130
00:08:13,740 --> 00:08:14,820
(Bir tane daha...)

131
00:08:14,820 --> 00:08:17,180
(Kapı Kartı, yerleştir!)

132
00:08:20,040 --> 00:08:21,940
(Bakugan Atışı!)

133
00:08:23,320 --> 00:08:24,460
(Açıl!)

134
00:08:29,340 --> 00:08:30,900
(Dan: Şimdi! Gel!)

135
00:08:31,740 --> 00:08:32,980
(Shun: Bakugan...)

136
00:08:33,240 --> 00:08:34,380
(Atış!)

137
00:08:35,580 --> 00:08:36,880
(Açıl!)

138
00:08:41,059 --> 00:08:43,059
(Dan: Ah? O da ne?)

139
00:08:43,059 --> 00:08:44,820
(Henüz savaşmayacak mısın?)

140
00:08:44,820 --> 00:08:45,840
(Tamam...)

141
00:08:45,840 --> 00:08:48,220
(O zaman... ben tek başıma gideceğim!)

142
00:08:48,480 --> 00:08:50,760
(Temkinli bahislerden nefret ediyorum!)

143
00:08:51,020 --> 00:08:52,760
(Bakugan Atışı!)

144
00:09:03,840 --> 00:09:07,120
(Yetenek Etkinleştir! Ateş Çağlayanı!)

145
00:09:15,160 --> 00:09:16,420
(Dan: Güzel!)

146
00:09:16,420 --> 00:09:18,580
(Ateş Çağlayanı'nın etkisiyle...)

147
00:09:18,580 --> 00:09:21,620
(Bakugan'ının Güç Seviyesi 50 Gs azaldı.)

148
00:09:21,860 --> 00:09:24,200
(Shun: Hmph... ne olmuş yani?)

149
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
(Kapı Kartı... aç!)

150
00:09:47,740 --> 00:09:48,860
(Dan: Lanet olsun...)

151
00:09:48,860 --> 00:09:49,880
(Henüz değil!)

152
00:09:54,540 --> 00:09:55,940
(Shun: Geçit Kartı...)

153
00:09:56,480 --> 00:09:57,520
(Yerleştir!)

154
00:09:59,500 --> 00:10:02,120
(Bakugan... Atış!)

155
00:10:02,120 --> 00:10:03,040
(Açıl!)

156
00:10:07,160 --> 00:10:09,960
(Dan: Ne oluyor? Yine savaştan kaçınıyor?)

157
00:10:10,160 --> 00:10:12,240
(Bakugan Atışı!)

158
00:10:12,240 --> 00:10:13,260
(Açıl!)

159
00:10:22,400 --> 00:10:23,560
(Savaş!)

160
00:10:27,320 --> 00:10:28,740
(Shun: Geçit Kartı...)

161
00:10:28,740 --> 00:10:29,540
(Aç!)

162
00:10:42,320 --> 00:10:43,660
(Dan: Yetenek Etkinleştir.)

163
00:10:43,760 --> 00:10:45,800
(Kanat Patlaması!)

164
00:10:45,860 --> 00:10:49,700
[Rakibinin bakuganından 50 Gs'yi Griffon
bakuganına aktar.]

165
00:11:02,340 --> 00:11:04,580
(Dan: Peki, devam edelim!)

166
00:11:04,580 --> 00:11:05,920
(Shun: Geçit Kartı...)

167
00:11:06,300 --> 00:11:07,020
(Yerleştir!)

168
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
(Bakugan Atışı!)

169
00:11:11,880 --> 00:11:12,840
(Açıl!)

170
00:11:17,360 --> 00:11:19,060
(Dan: Yine mi?!)

171
00:11:19,380 --> 00:11:20,460
(Hey!)

172
00:11:20,460 --> 00:11:22,540
(Benimle savaş artık!)

173
00:11:24,500 --> 00:11:26,680
(Bakugan Atışı!)

174
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
(Açıl!)

175
00:11:34,180 --> 00:11:35,280
(Savaş!)

176
00:11:43,500 --> 00:11:47,580
(Dan: Neler oluyor? Çok farklı davranmıyor
mu...?!)

177
00:11:48,040 --> 00:11:50,700
(Genelde elindeki her şeyle saldırırdı..)

178
00:11:50,700 --> 00:11:52,560
(Eskiden daha hızlı tipti..)

179
00:11:59,520 --> 00:12:01,980
(Shun: Geçit Kartı... aç!)

180
00:12:19,280 --> 00:12:20,640
(Dan: Neden bugün...)

181
00:12:20,640 --> 00:12:22,560
(Neden kafa kafaya gitmiyor...?)

182
00:12:29,680 --> 00:12:31,820
Dan: Ne oldu, Shun?!

183
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Shun: Rüzgar... ağlıyor...

184
00:12:43,300 --> 00:12:44,540
(Dan: Peki, gel!)

185
00:12:44,540 --> 00:12:45,920
(Sana meydan okuyorum, Shun!)

186
00:12:46,600 --> 00:12:47,820
(Shun: Bakugan...)

187
00:12:48,380 --> 00:12:49,480
(Atış!)

188
00:12:51,480 --> 00:12:52,680
(Açıl!)

189
00:13:01,000 --> 00:13:02,020
(Dan: Güzel!)

190
00:13:02,020 --> 00:13:03,780
(Sonunda başladın.)

191
00:13:03,780 --> 00:13:05,480
(Hadi gidelim! Savaş!)

192
00:13:05,860 --> 00:13:07,480
(Shun: Yetenek Etkinleştir!)

193
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
(Geri Üfleme!)

194
00:13:13,620 --> 00:13:16,460
(Shun: Bu "Geri Üfleme" denen Yetenek...)

195
00:13:16,460 --> 00:13:21,600
(Sahada duran bir Bakugan'ı ele geri
döndürebilir.)

196
00:13:21,600 --> 00:13:24,880
(Rüzgar tipleri, Ventus için eşsiz bir
Yetenek.)

197
00:13:25,100 --> 00:13:26,460
(Dan: Saçmalamayı kes!)

198
00:13:26,460 --> 00:13:28,400
(Neden savaşmıyorsun?!)

199
00:13:28,400 --> 00:13:30,360
(Shun: Neden kızgınsın?)

200
00:13:30,360 --> 00:13:32,160
(Bu harika bir strateji.)

201
00:13:32,600 --> 00:13:35,360
(Dan: Benimle adil dövüş!)

202
00:13:35,360 --> 00:13:36,780
Patla dışarı!

203
00:13:42,740 --> 00:13:45,100
(Shun: Yetenek Aktif! Geri Üfle!)

204
00:13:50,160 --> 00:13:51,420
(Dan: Dalga geçme.)

205
00:13:51,420 --> 00:13:52,980
(Gerçekten dövüşmek istiyor musun?!)

206
00:13:53,460 --> 00:13:55,400
(Shun: Eğer öyleyse sorun değil...)

207
00:13:55,400 --> 00:13:57,580
(Savaş devam eder ve asla bitmez.)

208
00:13:58,500 --> 00:14:00,720
(Dan: Hey, bir şey mi oldu?)

209
00:14:01,600 --> 00:14:03,060
(Shun: Annem...)

210
00:14:03,720 --> 00:14:05,220
(Ölmek üzere...)

211
00:14:05,580 --> 00:14:07,140
(Dan: Ne dedin sen?)

212
00:14:07,140 --> 00:14:08,700
(Gitmek zorunda değilsin?)

213
00:14:08,920 --> 00:14:11,140
(Dövüşmek yerine, emin misin?)

214
00:14:11,140 --> 00:14:12,080
(Shun: Sorun değil...)

215
00:14:12,380 --> 00:14:15,520
(Biz dövüşürken... zaman duruyor.)

216
00:14:15,520 --> 00:14:18,560
(Bu yüzden... biz dövüşmeye devam
ettikçe...)

217
00:14:18,560 --> 00:14:21,040
(Annem hala hayatta olacak!)

218
00:14:26,320 --> 00:14:28,320
(Dan: Kapı Kartı, açıl!)

219
00:14:40,000 --> 00:14:43,280
(Dan: Yani... savaşı uzatmaya
çalışıyordun...)

220
00:14:46,760 --> 00:14:48,340
(Dan: Seni aptal...)

221
00:14:48,500 --> 00:14:51,140
(Savaş zamanı durdurmaz!)

222
00:14:51,560 --> 00:14:53,980
(Yavaşça... ama hareket etmeye devam
ediyor!)

223
00:15:23,700 --> 00:15:27,120
(Shun: O muhtemelen Pyrus Saurus'un
Karakter Kartı...)

224
00:15:27,120 --> 00:15:31,860
(Bir sonraki Kapı Kartına gireceğim...
ve dolaylı saldırı yeteneği kullanacağım.)

225
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
(Hava Savaşı ile dövüşeceğim!)

226
00:15:34,100 --> 00:15:37,600
(Dan: Üzgünüm ama acele et! Annenle
git!)

227
00:15:38,160 --> 00:15:39,440
(Shun: Bakugan...)

228
00:15:45,040 --> 00:15:46,500
(Ateş!)

229
00:15:48,180 --> 00:15:50,180
(Shun: Ah... Kahretsin!)

230
00:15:54,620 --> 00:15:56,620
(Dan: Kapı Kartı, açıl!)

231
00:16:22,560 --> 00:16:24,900
(Dan: Gerçeklerden kaçma...)

232
00:16:31,660 --> 00:16:34,340
(Shinjiro: Puding almaya gitmeli miyim?)

233
00:16:37,660 --> 00:16:39,140
(Eh? Danma?)

234
00:16:39,980 --> 00:16:42,460
(Dan: Baba! İyi zamanlama!

235
00:16:52,600 --> 00:16:53,800
(Dan: Teşekkür ederim!)

236
00:16:58,880 --> 00:17:00,640
(Shiori: ...Shun...)

237
00:17:00,640 --> 00:17:02,220
(Dede: Geliyor...)

238
00:17:02,220 --> 00:17:04,260
(Lütfen biraz daha dayan...)

239
00:17:04,760 --> 00:17:05,720
(Shun: Anne!)

240
00:17:08,140 --> 00:17:08,900
(Shun: Anne...!)

241
00:17:11,960 --> 00:17:12,880
(Shun: Anne...)

242
00:17:41,680 --> 00:17:43,840
(Anne...?)

243
00:17:46,540 --> 00:17:47,980
(Anne!)

244
00:17:48,560 --> 00:17:51,360
(ANNE...!)

245
00:18:02,440 --> 00:18:03,660
(Dan: ...Shun.)

246
00:18:26,900 --> 00:18:28,180
(Shun: Bir Bakugan...?)

247
00:18:29,680 --> 00:18:32,780
(Neden... annemin bir Bakugan'ı
var...?)

248
00:18:33,440 --> 00:18:34,960
(Dede: Bir gün...)

249
00:18:34,960 --> 00:18:39,700
(Görünüşe göre hastanenin penceresinden
rüzgarla geldi...)

250
00:18:40,640 --> 00:18:45,080
(Shiori... doğum gününde sana vermek
istedi...)

251
00:18:45,080 --> 00:18:47,620
(Yani onu yanında sakladı.)

252
00:18:48,520 --> 00:18:52,040
(Shun: Annem onu... bana vermek mi
 istedi?)

253
00:18:54,960 --> 00:18:56,780
Shun: O Bakugan...

254
00:18:56,960 --> 00:18:58,440
Ventus Skyress idi.

255
00:18:58,920 --> 00:18:59,700
Sendin.

256
00:19:00,120 --> 00:19:00,740
Skyress: Evet.

257
00:19:01,220 --> 00:19:02,260
Hatırlıyorum.

258
00:19:02,740 --> 00:19:04,420
Shun: Bu yüzden benim için...

259
00:19:04,420 --> 00:19:06,540
Sen annemin hatırasısın.

260
00:19:07,220 --> 00:19:09,340
Skyress: Annenin hatırası olmak...

261
00:19:09,620 --> 00:19:11,000
Bir onurdur.

262
00:19:11,720 --> 00:19:12,740
Ama yine de...

263
00:19:13,120 --> 00:19:15,820
Senin için bir anne figürü olamam.

264
00:19:24,540 --> 00:19:25,880
Drago: Anlıyorum...

265
00:19:25,880 --> 00:19:28,000
Böyle bir şey olmuş...

266
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
Dan: O günden beri...

267
00:19:29,500 --> 00:19:31,480
Shun Bakugan oynamayı bıraktı.

268
00:19:31,480 --> 00:19:33,560
Büyükbabasının evine taşındı.

269
00:19:33,560 --> 00:19:36,960
Ve gözümüzden kayboldu.

270
00:19:37,260 --> 00:19:39,960
Annesini kaybetmenin şokunu
 anlıyorum...

271
00:19:40,180 --> 00:19:41,840
Bunun doğal olduğuna inanıyorum.

272
00:19:42,080 --> 00:19:43,040
Ama...

273
00:19:43,320 --> 00:19:46,300
Daha ne kadar kendini
 izole edecek?

274
00:19:46,300 --> 00:19:47,240
O aptal.

275
00:19:54,280 --> 00:19:58,880
Masquerade: Şu anda... dünyadaki
 en güçlü Bakugan...

276
00:19:59,720 --> 00:20:00,540
O...

277
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
Hydranoid.

278
00:20:08,360 --> 00:20:10,120
Benim Bakugan'ım.

279
00:20:18,560 --> 00:20:20,380
Salon G: Maskeli Balo...

280
00:20:20,380 --> 00:20:22,400
Gönderdiğin piyonlar...

281
00:20:22,400 --> 00:20:25,060
Hepsi yenilmedi mi?

282
00:20:25,440 --> 00:20:30,380
Ne zaman Dan denen o küstah
 çocuğu yenmeyi düşünüyorsun?

283
00:20:30,940 --> 00:20:32,880
Masquerade: Şimdiye kadar
 gönderilen piyonlar...

284
00:20:32,880 --> 00:20:35,480
Hepimiz sadece acemiyiz.

285
00:20:35,900 --> 00:20:38,320
Sonsuzluk Çekirdeği'ne ulaşmak
 için...

286
00:20:38,320 --> 00:20:41,100
Gelişmiş, nihai bir Bakugan'a
 ihtiyacımız olacak.

287
00:20:41,740 --> 00:20:44,400
Ve onları nihai olana
 dönüştürmek için...

288
00:20:44,400 --> 00:20:46,580
Bakuganlar birbirleriyle dövüşmeli...

289
00:20:46,580 --> 00:20:49,700
Ve rakiplerini yenerek güç
 kazanmalı.

290
00:20:52,960 --> 00:20:56,480
Kazanan güçlenmeye devam ederken...

291
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
Seviye atlayacak.

292
00:21:00,640 --> 00:21:03,260
Dan ve diğerleri kazanmaya devam
 ederse umrumda değil...

293
00:21:03,620 --> 00:21:07,960
İçlerinden biri en iyisi
 olduğunda... Benim tarafımdan
 ezilecekler.

294
00:21:07,960 --> 00:21:11,780
Salon G: "Yemeden önce domuzu
 beslemek", ha?

295
00:21:13,520 --> 00:21:18,680
Ama... Görünüşe göre Master Naga
 aynı şeyi düşünmüyor.

296
00:21:20,980 --> 00:21:22,900
Naga: Semender...

297
00:21:22,900 --> 00:21:25,940
Onu Kıyamet Boyutu'na göm!

298
00:21:25,940 --> 00:21:27,160
Masquerade: Semender mi?

299
00:21:27,160 --> 00:21:29,400
Salon G: Drago dedikleri...

300
00:21:29,400 --> 00:21:31,140
Pyrus Dragonoid.

301
00:21:32,160 --> 00:21:35,660
Görünüşe göre özellikle o Dragonoid'den nefret ediyor.

302
00:21:35,860 --> 00:21:37,420
Maskeli Balo: Eğer öyleyse o zaman...

303
00:21:37,420 --> 00:21:40,720
Daha önceki gibi başka bir piyon gönderemem.

304
00:21:43,460 --> 00:21:45,460
Yeni piyonum o olacak.

305
00:23:05,700 --> 00:23:07,780
Dan: Shun, Maskeli Balo ile birlikte belirdi!

306
00:23:07,780 --> 00:23:11,240
Neden?! Maskeli Balo'nun müttefiki mi oldun?!

307
00:23:11,240 --> 00:23:12,820
Bir şeyler söyle, Shun!

308
00:23:12,940 --> 00:23:14,940
Sıradaki! "Tutkunun Fırtınası"!

309
00:23:15,540 --> 00:23:16,860
Hadi gidelim, Drago!

310
00:23:16,860 --> 00:23:18,320
Bakugan Vuruşu!

311
00:23:18,320 --> 00:23:19,380
Mükemmel!

312
00:23:20,560 --> 00:23:22,860
Bu Ventus'un sunumu!

313
00:23:22,860 --> 00:23:27,860
Rüzgar türleri çoğunlukla Kapı Kartlarına güvenmeden savaşmaya odaklanır.

314
00:23:27,860 --> 00:23:31,360
Rakiplerini savurabilir veya başka bir Kapı Kartına atlayabilirler.

315
00:23:31,360 --> 00:23:34,740
Hatta ele geri dönebilirler!
Powered by translatesubtitles.org